Sabtu, 28 Desember 2013

Toki wa Kizamu Uta - LIA Lyrics

Japanese

Ochite iku sunadokei bakari miteru yo
Sakasama ni surebe hora mata hajimaru yo
Kizanda dake susumu jikan ni
Itsuka boku mo haireru ka na
Kimi dake ga sugisatta saka no tochuu wa
Atataka na hidamari ga ikutsu mo dekiteta
Boku hitori ga koko de yasashii
Atatakasa wo omoi kaeshiteru
Kimi dake wo kimi dake wo
Suki de ita yo
Kaze de me ga nijinde
Tooku naru yo
Itsumademo oboeteru
Nanimo kamo kawattemo
Hitotsu dake hitotsu dake
Arifureta mono dakedo
Misete yaru kagayaki ni michita sono hitotsu dake
Itsumademo itsumademo mamotte iku
Hadazamui hi ga tsudzuku mou haru na no ni
Mezamashidokei yori hayaku okita asa
San nin bun no asagohan wo tsukuru kimi ga
Soko ni tatte iru
Kimi dake ga kimi dake ga
Soba ni inai yo
Kinou made sugu soba de boku wo miteta yo
Kimi dake wo kimi dake wo
Suki de ita yo
Kimi dake to kimi dake to
Utau uta da yo
Bokutachi no bokutachi no
Kizanda toki da yo
Katahou dake tsudzuku nante
Boku wa iya da yo
Itsumademo oboeteru
Kono machi ga kawattemo
Doredake no kanashimi to deau koto ni nattemo
Misete yaru hontou wa tsuyogatta toki no koto
Saa iku yo arukidasu saka no michi wo

English

I just watch as the hourglass continues to fall
When I turn it upside down, look, it starts over again
I wonder if someday I’ll be able
To get through this time that’s just ticking away
On my way to the hill that only you walked down
I could feel dozens of warm sunny spots
Here, alone, I look back
On your tender warmth
You were the only one, the only one
I loved
My sight is blurred by the wind
And you become distant
Forever, I’ll remember
Even if everything changes
There’s this one thing, this one thing
It’s pretty mundane, but
I’ll show you this one thing, full of light
And I’ll protect it forever, forever
The chilly days continue, even though it’s already spring
It’s a morning where I wake up before the alarm clock
You, making breakfast for three
Are standing there
It’s only you, only you
Who is not by my side
Up until yesterday, you were right next to me, looking at me
You were the only one, the only one
I loved
Only with you, only with you
It’s the song we sang
It’s our, our
Time spent together
I don’t want
To spend it alone
Forever, I’ll remember
Even if this town changes
No matter how many times I come across sadness
I’ll show you the times I was truly strong
C’mon, let’s walk up this hilly road
 
Kanji
 
落ちていく砂時計ばかり見てるよ
さかさまにすればほらまた始まるよ
刻んだだけ進む時間に
いつか僕も入れるかな
きみだけが過ぎ去った坂の途中は
あたたかな日だまりがいくつもできてた
僕ひとりがここで優しい
温かさを想い返してる
きみだけをきみだけを
好きでいたよ
風で目が滲んで
遠くなるよ
いつまでも 覚えてる
なにもかも変わっても
ひとつだけ ひとつだけ
ありふれたものだけど
見せてやる 輝きに満ちたそのひとつだけ
いつまでもいつまでも守っていく
肌寒い日が続く もう春なのに
目覚し時計より早く起きた朝
三人分の朝ご飯を作るきみが
そこに立っている
きみだけがきみだけが
そばにいないよ
昨日まですぐそばで僕を見てたよ
きみだけをきみだけを
好きでいたよ
きみだけときみだけと
歌う唄だよ
僕たちの僕たちの
刻んだ時だよ
片方だけ続くなんて
僕はいやだよ
いつまでも 覚えてる
この町が変わっても
どれだけの悲しみと出会うことになっても
見せてる 本当は強かったときのこと
さあいくよ 歩き出す 坂の道を

Sumber: http://www.rizuchan.com/clannad-toki-wo-kizamu-uta/
 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar